Esta es una parte del examen de la Comunidad de Murcia de Junio del año 2007. Vamos a ver:
Translate into Spanish the following Standard Organizational phrases
How do you read me?
Me escucha?
I read you barely perceptible
I read you barely perceptible
Mi recepcion es casi inaudible
I am not ready to receive your message
I am not ready to receive your message
No estoy listo para recibir su mensaje
WARNING. Dangerous wreck in position 15 degrees 34 minutes North 061 degrees 29 minutes West.
WARNING. Dangerous wreck in position 15 degrees 34 minutes North 061 degrees 29 minutes West.
ADVERTENCIA DE PELIGRO.- Naufragio peligroso en posicion 15º34'N 061º29'W
Do I have permission to enter the fairway?"
Do I have permission to enter the fairway?"
Tengo permiso para entrar en el canal?
I will enter the fairway
I will enter the fairway
Entrare en el canal
WARNING. You are running into danger.
WARNING. You are running into danger.
ADVERTENCIA DE PELIGRO: Se esta dirigiendo hacia un peligro
Standard wheel orders
All wheel orders given should be repeated by the helmsman and the officer of the watch should ensure that they are carried out correctly and immediately. All wheel orders should be held until countermanded. The helmsman should report immediately if the vessel does not answer the wheel.
All wheel orders given should be repeated by the helmsman and the officer of the watch should ensure that they are carried out correctly and immediately. All wheel orders should be held until countermanded. The helmsman should report immediately if the vessel does not answer the wheel.
Ordenes estandar al timon:
Todas las ordenes dadas al timonel deben ser repetidas por el, y el oficial de guardia debe asegurarse de que son llevadas a cabo de manera adecuada e inmediata. Todas las ordenes del timon deben ser mantenidas hasta una contraorden. El timonel debera reportar inmediatamente si el barco no responde al timon.
No hay comentarios:
Publicar un comentario